Saltar al contenido principal
← Publicaciones
Poesía 2 páginas

Dos poemas por Edith Lomovasky-Goel

por Edith Lomovasky-Goel

Dos poemas de la poeta, ensayista y traductora Edith Lomovasky-Goel, sobre la magia de embellecer, el conjuro y la tierra.

Dos poemas por Edith Lomovasky-Goel

Color local

Traté.

Dios lo sabe.

Cubrí de magia casas abandonadas.

Disfracé de venecias las ojivas.

Invadí con seres extraordinarios

esta larga

calle

gris.

Animales de una biblia inexistente

poblaron todos los íconos y las fachadas.

Agregué perros fieles

al jardín alineado de los templos.

Apareció un simio

en el portal de la Casa de Cultura.

Pinté hibiscos

con la pasión

de un nacimiento

a la intemperie.

Sin embargo,

alguien

algo

silenció todas las réplicas.

Un par de alas huérfanas

espera en mis alforjas

la hora de gracia.

Despedida

Pinté

cada hierba

en sus cuatro estaciones,

en su verano interminable.

Cada portón oxidado

volvió a ser una promesa.

También pinté los charcos,

esos grandes espejos

de agua invernal.

Cada ventana

se convirtió

en vitral sublime.

Cada maceta,

un río de savia.

Todo lo quise hacer leyenda.

Ahora baño

con las aguas de un imaginario Jordán

mi gran esfuerzo inútil.

Lo bautizo con su nombre verdadero.

Ahora

ya

no

más.

Ilustración de María M

***

La tierra de los escombros

La tierra santa.

Maldita.

La tierra revuelta

La tierra pisoteada

La tierra del conjuro

La tierra del negro

y el carmín.

La tregua

Los aparatos de la obsesiva empalizada

El cuchillo escondido

el cuchillo penetrando

en las ternuras.

El cuchillo oxidado

rojo

húmedo

la herida

pegajosa

La tierra expuesta sin pudor.

La tierra pierde el rumbo

de gusanos y de hormigas

El verdadero grito

que nadie

se atreve

a pronunciar.

¿Y si de pronto

estallara

la canción?

Ilustración por María MS

Poemas por Edith Lomovasky-Goel

Soy poeta, ensayista, traductora y artista plástica, autora de 18 poemarios en español y dos en hebreo. Mi poesía ha sido ampliamente publicada, traducida y premiada. Nací en 1952 en la Argentina, viví en Israel y en Italia; me trasladé a Florianópolis, Brasil, donde resido. Master de Educación Lingüística en Sociedades Multiculturales, ex presidenta de la Asociación Israelí de Escritores en Castellano. Lancé varios proyectos literarios sobre el tema del desplazamiento y la poesía no hegemónica. Estoy profundamente inspirada y comprometida con los estudios culturales y los pueblos del mundo todo.

En mi escritura y en mi pintura reflejo ese lugar incómodo de quien no se alinea a dogmas y asume su libertad.

Mi presente proyecto de poesía ekfrástica parte de una galería de retratos en acuarela que pinté inspirada en las mujeres transgresoras que marcan mi trayecto en este mundo.